Mein Zweites Herz



Автор: Lacrimosa
В альбоме: Stille
Продолжительность: 6:55
Стиль: Метал/рок

Переведено Mein Zweites Herz:

Лакримоза
Тишина
Мой Друг Сердечный
Кого бы ты хотел сейчас изменить
Кого вы ищете скрыть

Не Человек?
Из плоти и крови?
Я просто Сон?
Душа Его Риска?
У меня нет сердца?
А я два

Нарушена всегда Тщеславие
Принял мученическую смерть в реальности
Темный угол мой Lachelns
Что кажется ясным, мое отражение в зеркале
И как искажены мне кажется я даже
Как верхняя плоская Lich зеркало рисует мой Лицо
И сколько слоев финансирования и говорит:

«Если kusst и думаю об убийстве
Мой второй центр спокойно
Я deck’ вас на день для
Beschutze вас, как вы мне
Erfull’ только всегда свой долг
Потому, что вы признаете и сокровища не!»

Слишком глупо, что я один раз а
Слишком глупо, что я не молча log
Надо было spat, но я признать
Что ты — мое правое сердце — всегда Левый любили

[English перевод: МОЕ ВТОРОЕ СЕРДЦЕ]

Что вы все еще в процессе вы обманываете сейчас?
Кто вы, чтобы попробовать скрыть?

Я не человеческое существо?
Из мяса и кровь?
Я просто сон?
Душа буйный
У меня нет сердце?
Так что я двумя

Стоя нарушен Тщеславие
Пытали в реальности
Темный угол моя улыбка

Насколько чистый мой кумир, кажется,
И, как исказилось Я, мне кажется
Как внешне один зеркальная краска в моем лице
И как слоистых он зияет открытой и говорит:

«Если ты целуешь и думаешь об убийстве
Мой второе сердце — не переживайте
Я буду покрывать вас каждый день
защитить вас, как и вы, я
Всегда только выполнить свой долг
Ведь никто не признает, и вас не слышат!»

Слишком глупо, что я лежал себе открытое время
Так глупо, что я не врал еще
Поздно но я должен был осознать
Что вы, мое правое сердце —
всегда любил меня слева

Lacrimosa
Stille
Mein Zweites Herz
Wen willst du jetzt noch tauschen
Wen suchst du zu verbergen

Bin ich nicht Mensch?
Aus Fleisch und Blut?
Bin ich nur Traum?
Der Seele Übermut?
Hab’ ich kein Herz?
So hab’ ich zwei

Zerborsten stehts durch Eitelkeit
Gemartert in der Wirklichkeit
Ein dunkler Winkel meines Lachelns
Wie klar scheint mein Spiegelbild
Und wie verzerrt scheine ich mir selbst
Wie oberflachlich malt ein Spiegel mein Gesicht
Und wie viel geschichtet klafft es auf und spricht:

«Wenn du kusst und denkst an Mord
Mein zweites Herz — sei unbesorgt
Ich deck’ dich taglich zu
Beschutze dich — so wie du mich
Erfull’ nur immer deine Pflicht
Denn dich erkennt und hort man nicht!»

Zu dumm dass ich mich einmal stellte
Zu dumm dass ich nicht schweigend log
So musste spat ich doch erkennen
Dass du — mein rechtes Herz — das Linke stets geliebt

[English translate: MY SECOND HEART]

Who are you still trying to deceive now?
Who are you trying to hide?

Am I not a human being?
Made of flesh and blood?
Am I merely a dream?
The soul effusive
Have I no heart?
So I have two

Standing shattered by vanity
Tortured in reality
A dark corner of my smile

How clearly my reflection appears
And how contorted I appear to myself
How superficially a mirror paints my face
And how layered it gapes open and speaks:

«If you kiss and think of murder
My second heart — don’t worry
I’ll cover you up daily
protect you — as you do me
Always only do your duty
Since no-one recognises and hears you!»

Too stupid that I lay myself open once
Too stupid that I didn’t silently lie
Late however I had to realise
That you, my right heart —
always loved me the left


Опубликовать комментарий