Перевод Marigold:
Вы и я-одно
В страхе одиночества
И опасность пренебрегать.
Мы склонны вянут в бедственном положении.
Холодный прилив вода заливает
Эта ржавая консервная банка кукуруза
И все, риск piroca
От своего соседа Rose шип.
Давай, календулы, где он geekish Грейс?
Луна тихо и холодно.
Пусть тебя сладкий запах заполняет пространство.
Скоро вы будете цвести в
Женщина, чисто и королевский.
Вы можете выпустить хороший
Черный тюрьму этой земле.
Я покажу вам потоки.
Мы будем в семейной леса, болота
‘Til вы можете чувствовать запах море.
Наблюдать за приливами и отливами вышивать берегов.
Давай, Мэриголд, когда будет солнце заменить
Твои листья с оружием ожидания,
И лепестки с лицо?
Утопили в солнечная сторона
И прошептал он, в то время как земля вокруг тебя сушеные.
Горло закаленное, только потому, что вы плакал.
Они растут, когда есть все, что умер.
Все то, что он умер.
Давай, Календулы, где этот geekish благодать?
Боги растут старый!
Скажите, когда можно поцеловать?
You and I are one
In fear of loneliness
And danger of neglect.
We're apt to wither in distress.
Cold rush of water fills
This rusted tin of corn
And all to risk a prick
From your neighbor Rose's thorn.
Come on, Marigold, where's that geekish grace?
The moon is mute and cold.
Let your sweet breath fill the space.
Soon you will bloom into
A woman, pure and royal.
You'll be released for good
From the black prison of this soil.
I'll show you to the streams.
We'll run through woods and moors
'Til you can smell the sea.
Watch the tides embroider shores.
Come on, Marigold, when will the sun replace
Your leaves with arms to hold,
And your petals with a face?
They placed you on the sun-drenched side
And whispered while the earth around you dried.
Your throat quenched only 'cause you cried.
While everything you'd grown up with had died.
All you had had died.
Come on, Marigold, where's that geekish grace?
The gods are growing old!
Tell me when can we embrace?